@sí Soy Yo!!!

Thursday, August 31, 2006

Dead Poets Society

-PROFESOR JHON KEATING (ROBIN WILLIAMS) CITANDO A WALDEN, DE THOREAU


"Fui a los bosques porque quería vivir a conciencia quería
vivir a fondo y extraer todo el meollo a la vida y dejar a un lado todo lo que no
fuese vida para no descubrir en el momento de mi muerte que no había
vivido."


Henry David Thoreu, escritor y filósofo estadounidense, creador del concepto de la desobediencia civil, el cual inspirara posteriormente a Ghandi para lograr la independencia de La India. A mediados de 1845 quiso experimentar una vida contemplativa con base en la naturaleza, razón por la cual se retiró durante dos años a una cabaña en un lugar llamado Walden Pond, en donde escribió su obra
Walden.


Carpe Diem!!!

O Captain! My Captain!
O Captain! my Captain! our fearful trip is done, The ship has weather'd every rack, the prize we sought is won, The port is near, the bells I hear, the people all exulting, While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring; But O heart! heart! heart! O the bleeding drops of red, Where on the deck my Captain lies,Fallen cold and dead.
O Captain! my Captain! rise up and hear the bells; Rise up - for you the flag is flung - for you the bugle trills, For you bouquets and ribbon'd wreaths - for you the shores a-crowding, For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;Hear Captain! dear father! The arm beneath your head! It is some dream your head! It is some dream that on the deck, You've fallen cold and dead.
My Captain does not answer, his lips are pale and still, My father does not feel my arm, he has no pulse nor will, The ship is anchor'd safe and sound, its voyage closed and done, From fearful trip the victor ship comes in with object won; Exult O shore, and ring O bells! But I with mournful tread, Walk the deck my Captain lies, Fallen cold and dead.
O me! O life!
O me! O life! of the questions of these recurring.Of the endless trains of the faithless, of cities fill'd with the foolish.Of myself forever reproaching myself, (for who more foolish than I, and who more faithless?)Of eyes that vainly crave the light, of the objects mean, of the struggle ever renew'd.Of the poor results of all, of the plodding and sordid crowds I see around me, Of the empty and useless years of the rest, with the rest me intertwined,The question, O me! so sad, recurring -- What good amid these, O me, O life?Answer That you are here--that life exists and identity,That the powerful play goes on, and you may contribute a verse.

-WALT WHITMAN-1819-1892

Thursday, August 10, 2006

POEMA 18


A mi gran amor


Aquí te amo.
En los oscuros pinos se desenreda el viento.
Fosforece la luna sobre las aguas errantes.
Andan días iguales persiguiéndose.

Se desciñe la niebla en danzantes figuras.
Una gaviota de plata se descuelga del ocaso.
A veces una vela. Altas, altas estrellas.

O la cruz negra de un barco.
Solo.
A veces amanezco, y hasta mi alma está húmeda.
Suena, resuena el mar lejano.
Este es un puerto.
Aquí te amo.

Aquí te amo y en vano te oculta el horizonte.
Te estoy amando aún entre estas frías cosas.
A veces van mis besos en esos barcos graves,
que corren por el mar hacia donde no llegan.

Ya me veo olvidado como estas viejas anclas.
Son más tristes los muelles cuando atraca la tarde.
Se fatiga mi vida inútilmente hambrienta.
Amo lo que no tengo. Estás tú tan distante.

Mi hastío forcejea con los lentos crepúsculos.
Pero la noche llega y comienza a cantarme.
La luna hace girar su rodaje de sueño.

Me miran con tus ojos las estrellas más grandes.
Y como yo te amo, los pinos en el viento, quieren cantar tu nombre con sus hojas de alambre.


Pablo Neruda

De qué hablamos cuando hablamos de amor?



Romeo y Julieta


Para mí, la historia de amor, más linda jamás escrita, y ustedes, qué piensan?

Pertenecen a familias enemigas; rebeldía adolescente, despecho, amor, odio, venganza, lujuria, romance, tragedia.


Montescos y Capuletos son los coros polifónicos. Julieta no es
sólo ella, es su familia. Romeo
no es sólo él, es su familia. El hecho de que las familias sean
enemigas traduce al lenguaje
artístico lo que Freud formalizó varios siglos después: cuando
un hombre y una mujer se encuentran y se enamoran, no están solos: también están
ahí sus sombras, sus fantasmas, sus miedos, sus inconscientes: lo que les viene dado, lo que
ya han construido de sí mismos por el sólo hecho de tener la historia que
tienen. Lo que representan Romeo y Julieta como obra, no es el amor,
sino la imposibilidad del amor, la inviabilidad del amor.

“La despedida es una pena tan dulce que estaría diciendo buenas noches hasta que amaneciese.”

William Shakespeare.

Friday, August 04, 2006

+ Al SuR

Blancura enorme, imponente, inmaculada, grietas increíbles, inmensidad, silencio extremo, pureza, infinito, encontrando sensaciones, caminando, buscando mi foto.











El Amenazado




Es el amor. Tendré que ocultarme o que huir.
Crecen los muros de su cárcel, como en un sueño atroz.
La hermosa Máscara ha cambiado, pero como siempre es la única
¿De qué me servirán mis talismanes: el ejercicio de las letras, la vaga erudición, el aprendizaje de las palabras que usó el áspero Norte para cantar sus mares y sus espadas, la serena amistad, las galerías de la Biblioteca, las cosas comunes, los hábitos, el amor joven de mi madre, la sombra militar de mis muertos, la noche intemporal, el sabor del sueño?
Estar contigo o no estar contigo es la medida de mi tiempo.
Ya el cántaro se quiebra sobre la fuente, ya el hombre se levanta a la voz del ave, ya se han oscurecido los que miran por las ventanas, pero la sombra no ha traído la paz.
Es, ya lo sé, el amor: la ansiedad y el alivio de oír tu voz, la espera y la memoria, el horror de vivir lo sucesivo.
Es el amor con sus mitologías, con sus pequeñas magias inútiles.
Hay una esquina por la que no me atrevo a pasar.
Ya los ejércitos me cercan, las hordas.
(Esta habitación es irreal; ella no la ha visto)
El nombre de una mujer me delata.
Me duele una mujer en todo el cuerpo.

Jorge Luis Borges

Thursday, August 03, 2006

Decime

"Decime" es un poema que escribió un amigo enamorado a la chica de sus sueños, ella todavia no lo leyó, y espero que le guste.....


Aceme transparente,
Los juegos de la mente,
Me causan tanto dolor.

Perdí la llave de mi paraíso,
El día que me dijiste no.
Se opta mucho más por figurar,
Que por tener decisión.

Voy caminando bajo una luna azul,
A lo lejos está saliendo el sol.
Nena no hay nada que me pueda hacer olvidar
Estoy sentado leyendo frente al mar.

Sigo muy lejos sentado frente al mar,
Ya no hay cura para esta enfermedad
Sigo tan solo tratando de olvidar
Un espacio de luz que solo llenas tú,
Solo tú.




Sunday, March 19, 2006

The Sunset


Atardecer nomas, caminando y sacando fotitos a todo y a todos....y esta se adueño de mis ojos...

Los semejantes

...se atraen.
Límitate a ser quien eres; sereno, transparente y brillante.
Cuando irradiamos lo que somos, cuando sólo hacemos lo que
deseamos hacer, esto aparta automáticamente a quienes nada
tienen que aprender de nosotros y atrae a quienes si tienen algo
que aprender...
y también algo que enseñarnos.
Richard Bach

Monday, February 13, 2006

Soy tu Fan!

El aviador francés Antoine de Saint-Exupéry publico en 1943 la novela "El principito", en apariencia es un libro infantil, pero en el se tratan temas muy profundos como el amor y el sentido de la vida...

El principito vive en un pequeño planeta en el que hay algunos volcanes y una rosa. Pasa sus días cuidando de su planeta, removiendo los árboles baobab que constantemente intentan echar raíces allí. De permitirles crecer, los árboles partirían su planeta en pedazos. El principito abandona el planeta un día para conocer el resto del universo y visita otros planetas, cada uno de los cuales se encuentra habitado por un adulto que , a su manera, demuestra lo estúpidos que la mayoría de los adultos se vuelven al hacerse 'mayores':

Poema 15

Me gustas cuando callas porque estas como ausente,
y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.
Parece que los ojos se te hubieran volado
y parece que un beso te cerrara la boca.
Como todas las cosas están llenas de mi alma
emerges de las cosas, llena del alma mía.
Mariposa de sueño, te pareces a mi alma
y te pareces a la palabra melancolía.
Me gustas cuando callas y estás como distante.
Y estás como quéjandote, mariposa en arrullo.
Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:
déjame que me calle con el silencio tuyo.
Déjame que te hable también con tu silencio
claro como una lámpara, simple como un anillo.
Eres como la noche, callada y constelada
Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.
Me gustas cuando callas porque estas como austente.
Distante y dolorosa como si te hubieras muerto.
Una palabra entonces, una sonrisa bastan.
Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.
Pablo Neruda.